13 abril 2012

Rae Armantrout (1947-)

Apartment

1

The woman on the mantel,
who doesn't much resemble me,
is holding a chainsaw
away from her body,
with a shocked smile,
while an undiscovered tumor
squats on her kidney.

2

The present
is a sentimental favorite,
with its heady mix
of grandiosity
and abjection,
truncated,
framed.

3

It's as if I'm subletting
a friend's apartment.
Even in the dream,
I'm trying to imagine
which friend.

And I'm trying to get
all my robes together,
robes I really own and
robes I don't

Apartamento

1

A mulher em cima da lareira,
que não se parece muito comigo,
está a segurar uma serra elétrica
afastada do corpo,
com um sorriso chocado,
enquanto um tumor não descoberto
se acomoda no seu rim.

2

o presente
é um favorito sentimental,
com sua mistura inebriante
de grandiosidade
e degradação,
truncado,
enquadrado.

3

É como se eu estivesse a subarrendar
apartamento de um amigo.
Mesmo num sonho,
Tento imaginar
que amigo.

E tento juntar todos os meus vestidos,
os que são meus e 
os que não são.

Sem comentários:

Enviar um comentário