06 fevereiro 2012

Alfred Tennyson (1809-1892)

The Owl

1

When cats run home and light is come,
And dew is cold upon the ground,
And the far-off stream is dumb,
And the whirring sail goes round,
And the whirring sail goes round;
Alone and warming his five wits,
The white owl in the belfry sits.

 2

When merry milkmaids click the latch,
And rarely smells the new-mown hay,
And the cock hath sung beneath the thatch
Twice or thrice his roundelay,
Twice or thrice his roundelay;
Alone and warming his five wits,
The white owl in the belfry sits.


A CORUJA

1

Quando os gatos voltam para casa e a luz aparece,
E o orvalho é frio sobre a terra,
E o riacho distante não canta,
E a pá do moinho gira, zumbindo,
E a pá do moinho gira, zumbindo,
Só e acalentando os seus cinco sentidos,
sentada está a branca coruja na torre sineira.

2

Quando as alegres leiteiras abrem o trinco,
E raramente cheira a feno acabado de cortar,
E o galo canta sob o colmo
Duas ou três vezes o seu estribilho,
Duas ou três vezes o seu estribilho;
Só e acalentando os seus cinco sentidos,
sentada está a branca coruja na torre sineira.



Sem comentários:

Enviar um comentário