06 abril 2012

Sylvia Plath (1932-1963)


I Am Vertical

But I would rather be horizontal.
I am not a tree with my root in the soil
Sucking up minerals and motherly love
So that each March I may gleam into leaf,
Nor am I the beauty of a garden bed
Attracting my share of Ahs and spectacularly painted,
Unknowing I must soon unpetal.
Compared with me, a tree is immortal
And a flower-head not tall, but more startling,
And I want the one's longevity and the other's daring.

Tonight, in the infinitesimal light of the stars,
The trees and the flowers have been strewing their cool odors.
I walk among them, but none of them are noticing.
Sometimes I think that when I am sleeping
I must most perfectly resemble them --
Thoughts gone dim.
It is more natural to me, lying down.
Then the sky and I are in open conversation,
And I shall be useful when I lie down finally:
Then the trees may touch me for once, and the flowers have time for me.

Eu sou Vertical

Mas preferia ser horizontal.
Eu não sou uma árvore com a minha raiz no solo
Sugando minerais e amor materno
para que em cada Março possa brilhar em folha,
Nem sou a beleza de um canteiro de jardim
Atraindo minha cota de Ahs e espetacularmente pintada,
Ignorando que devo em breve desfolhar-me.
Comparada comigo, uma árvore é imortal
E uma corola não é alta, mas mais surpreendente,
E de uma eu quero a longevidade, da outra a ousadia.

Esta noite, na luz infinitesimal das estrelas,
As árvores e as flores foram espalhando os seus odores frescos.
Eu ando no meio deles, mas nenhum deles repara.
Às vezes acho que quando eu estou a dormir
Devo mais perfeitamente assemelhar-me a eles -
Pensamentos que se dissipam.
É mais natural para mim, estar deitada.
Então o céu e eu estamos em conversação aberta,
E serei útil quando me deitar, finalmente:
As árvores então poderão tocar-me pela primeira vez, e as flores terão tempo para mim.

Sem comentários:

Enviar um comentário