Vocation
My past still forms images in my mind’s memory.
I sit on a rock at dusk.
In the distance is the sound of laughter;
Male voices, female voices and sweet music.
The soft tingle of glass on glass and merriment.
In my mind the fantasies of being a lady of the world live on;
Images of a warm room,
And people dancing in each other’s arms
I am intoxicated by fun ecstasy.
And every time I remember this I am revisited by a soft voice
And the warm breath that gently brushed my ear
Whispering in divinity’s caress,
And how they mingled with the sound of dusk
And the song of the lone bird that sang somewhere amidst the green shrubs
I am not quite sure – but I think it was a cuckoo.
Only one thing remains certain:
I’ll never forget those words,
I’ll never forget them for they have since chauffered my life,
I’m sure, I’ll never forget that moment up on a rock at dusk.
Vocação
O meu passado ainda forma imagens na memória da minha mente.
Eu sento-me numa rocha ao entardecer.
À distância, ouve-se o som do riso;
Vozes masculinas, vozes femininas e uma música doce.
O suave tinir do vidro no vidro e na alegria.
Na minha cabeça, as fantasias de ser uma senhora do mundo continuam;
Imagens de um quarto quente,
e de pessoas a dançar nos braços umas das outras
o entusiasmo da festa inebria-me.
E todas as vezes que me lembro disso revisita-me uma voz suave
e o bafo quente que gentilmente me penteava o cabelo
sussurando em carícia divina.
E como se misturavam com o som do anoitecer
e a canção do pássaro solitário que a cantava algures de entre os verdes arvoredos -
Não estou certa, mas penso que era um cuco.
Apenas uma coisa permanece certa:
Nunca esquecerei aquelas palavras,
Nunca as esquecerei porque sempre me comandaram a vida,
tenho a certeza, nunca esquecerei aquele momento numa rocha ao anoitecer.